Re: Scioly Assassination Number 40: Death on the High Seas
Posted: September 29th, 2009, 2:22 pm
Looks like some sort of substitution 
Science Olympiad Student Center
https://scioly.org:443/forums/
Yeah, I just realized that. I could've sworn I saw one when I looked in it a couple of days ago. Maybe I'm hallucinating?fmtiger124 wrote:that wasn't a wordsearch but whatever gyourko
ive tiried basically everything--I htink you can continue to try incase I missed stuff. THere might be more than one layer of transltion. I dont know. Im just going to do thisAlphaTauri wrote:I tried a ceasarian shift with the identity clue and got gibberish for everything, which leads me to believe, as fmtiger said, that it is a substitution cipher. I also tried vigenere on the victim clue and got gibberish (someone please make another attempt, I was in a hurry). Maybe throw "jxbbsme" through ceasarian shift?
dont bother putting latin through a translator, you need to know the declensions, conjugations, and cases, otherwise, you will have difficulty understanding which is the subject and which is the verb, etc...fmtiger124 wrote:Throw the latin through here: http://www.translation-guide.com/free_o ... to=English
and you get this:
Elit , in the least degree to incididunt to be When consectetur gently are he is to flee to sink when pain to be pain work at amet , anyone her good to this to flee not is are pain upon work at this nulla to be reprehenderit when workshop to leave he is skirmish occaecat to sink transitory some. pleasant Duis transitory to make fit breath fault this elit , workshop sint sint itself when irure undefined when to be irure this reprehenderit but he is to be good to sink. pleasant to give magna work at incididunt reprehenderit some but but to sink. cillum pain upon grace , some itself When labor upon her sint to sink incididunt according to reason. anyone elit , breath upon to make fit gently some. but upon quae proident , pain pain magna quae elit , grace proident , grace , this commodo.Dolor upon to sink. to give workshop irure our
read my above posts.....we figured out what it was and its not latin....and yes I know that about what happens when you put it through onekjhsscioly wrote:dont bother putting latin through a translator, you need to know the declensions, conjugations, and cases, otherwise, you will have difficulty understanding which is the subject and which is the verb, etc...fmtiger124 wrote:Throw the latin through here: http://www.translation-guide.com/free_o ... to=English
and you get this:
Elit , in the least degree to incididunt to be When consectetur gently are he is to flee to sink when pain to be pain work at amet , anyone her good to this to flee not is are pain upon work at this nulla to be reprehenderit when workshop to leave he is skirmish occaecat to sink transitory some. pleasant Duis transitory to make fit breath fault this elit , workshop sint sint itself when irure undefined when to be irure this reprehenderit but he is to be good to sink. pleasant to give magna work at incididunt reprehenderit some but but to sink. cillum pain upon grace , some itself When labor upon her sint to sink incididunt according to reason. anyone elit , breath upon to make fit gently some. but upon quae proident , pain pain magna quae elit , grace proident , grace , this commodo.Dolor upon to sink. to give workshop irure our